Translation of "sto mollando" in English


How to use "sto mollando" in sentences:

Non lo sto moll che vuoi dire, che lo sto mollando?
What do you mean, walking away?
Non ti sto mollando, Arbie... E penso che dovresti venire con me, hai ancora tempo di iscriverti.
And I think you should come with me, there's still time to apply!
Sono io che ti sto mollando, quindi silenzio.
I am breaking up with you, so quiet.
Ti sto mollando. E... e mollo questo. E, ecco, tutto questo.
I'm quitting you and this, and, you know, all of this.
Beh e cos'e che sto mollando? A cosa rinuncio? A una schifezza di ospedale?
You're gonna walk away after one bad outcome?
Oh, no, no, no, no. Non sto mollando.
Oh, no, no, no, no, I am not quitting.
Vedi, e' per questo che ti sto mollando, sei un bugiardo.
See, this is why I'm breaking up with you-- you're a liar.
Non sto mollando, non ho detto nulla riguardo il mollare, ok?
I'm not quitting. I didn't say anything about quitting, all right?
Credo che dovrei solo fare cosa hai fatto tu... dire semplicemente a tutti che sto mollando e andarmene come se non fosse niente di grave.
I think I should just do what you did... just tell everybody I'm quitting and leave like it's no big deal.
Quindi non sa neanche che sto mollando.
So he doesn't know that I'm quitting yet, either.
Non lo sto mollando, stabilisco dei confini.
I'm not blowing him off. I'm just setting some boundaries.
Sto mollando l'università per una fondazione che dovresti finanziare tu.
I'm dropping out of school to start a foundation that you're supposed to be financing.
Ma sono anche un pessimo testimone, ecco perche' sto mollando.
But I'm a terrible witness, which is why I'm quitting.
Non ti sto mollando, e' che...
I'm not dropping you off, I'm just... - Dad!
Non sto mollando, ma non voglio che aspetti oltre.
Yes. I'm not giving in, but I don't want you to wait any more.
3.1100158691406s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?